ОТ АВТОРА:
Держу в руках сборник классической поэзии Японии в переводе В. Н. Марковой. Я прониклась таким сильным и светлым чувством к стихам великих поэтов, что сразу появилось желание оживить строки душевной музыкой. К тому же я и сама стала сочинять стихи в жанрах хайку и танка.
Так появился мой новый цикл «Подражание Басё». В него вошли 19 лирических зарисовок — музыкальных композиций с моими собственными стихами для соло и хоров в фортепианном сопровождении. Эпиграфом к сборнику стала миниатюра на стихотворение основателя хайку, великого японского поэта Басё, в переводе Веры Марковой.
Знакомясь с японской поэзией, я испытала интерес к этим немногим кратким нерифмованным строкам, побуждающим читателя каждый раз домысливать то, о чем, возможно, подумал, но умолчал поэт. В этом их необычность и прелесть. Отдельно стоит сказать о пристальном внимании японского стихотворца к окружающей его природе: о любовании мудрым устройством мироздания и наблюдении множества взаимосвязей в нем, о тончайшем восприятии каждого явления и обнаружении в себе созвучного ему настроения.
Думаю, что тот, кто познакомится с моим творчеством, захочет больше узнать о традиционной поэзии Страны восходящего солнца и поймет, какое это удивительное искусство, — тонкое, буквально хрупкое в своей необычной одухотворенности. Возможно, читатели и сами захотят сочинять хайку и танка вместе с детьми.
С уважением,
Ираида Неупокоева
СОДЕРЖАНИЕ:
От автора
- Мой сон (посмотреть ноты)
- Трель соловья
- Сосна и луч
- Луна
- Под навесом
- Облака и ручеёк
- Я растворил окно
- О кошке
- Смотри! Голова лошади…
- Померкла звезда
- Дорога домой
- Воспоминание
- Кукушка
- Грусть фиалок
- Печаль сливы
- Жаворонок (посмотреть ноты)
- Крылом кукушка…
- Лягушачья мечта
- Кто такой?
- Червячок